1 min read

《Steem 指南》快讯:英文书名 + @steemh + steemh.org + logo + banner - Steem Handbook Newsletter

原文链接: steemit, cnsteem, busy, chainbb, steemdb, steemd, busy, markdown

不好意思,我又食言了,本来说不拿 @dapeng 这个账号发《Steem 指南》的官方帖了,但是事情突然出现了意外,不得不再多一篇。我保证这回不食言。

下面是今天的进展,并解释我为啥食言。

1. 我们的书有英文译名了!

因为我的疏忽,一直没认真想过给书起个英文名——由于当时我正在浏览一个名为GitHub Guides 的网站,就效仿着给我们的项目起名为 Steem Guides。

卖鱼的奶爸 @maiyude 设计封面时,顺手翻译了一下书名,把书的英文名提上了日程。编辑部对此进行了漫长的讨论,否定了无数议案,甚至讨论了单复数和冠词的用法(话说是不是全 Steem 上较真儿的人都凑到这个团队了)。最后,定名为:

Steem Handbook.

我们开始走向国际化了!

为什么,我有一种翻遍字典争得全家面红耳赤最后终于决定给孩子起名叫“小强”的感觉……

2. 新域名,新 ID!

这就带来了一个问题:原先我们书稿的网址和 Steem ID 是 steemg.org,g 代表的当然是 Guides,但是现在英文叫 Steem Handbook 了,那么这个 g 算是哪门子事儿呢?

名不正则言不顺啊!

于是,我们咬咬牙,启用了新域名:steemh.org,以及新的 Steem ID: @steemh。这下算是统一了。昨天我公布的 @steemg.org 不算数,作废,给大家带来的不便之处请见谅。不过我已经把昨天的帖子修改了,毁尸灭迹……

以后,《Steem 指南》的公共信息将通过 @steemh 发布。

3. 新 logo,新 banner!

卖鱼的奶爸 @maiyude (怎么天天都是这厮!)为我们设计了一整套宣传标识,包括书的 logo 以及适合插在帖子开头或末尾的横幅图片。 @steemh 已经悄悄用上了,不信就去看看 @steemh 的主页吧,顺便点一下 follow。我真是太喜欢下面这个效果了。知道的,是大鲸尾巴;不知道的,还以为是幼苗破土而出,很有蓬勃向上的力量。

我觉得可以成立一个“产品开发组”,来开发《Steem 指南》的周边产品了:本子,印章,T-shirt,冰箱贴,折扇……有没有哪位自告奋勇把这个活儿接过去?

除此之外,“注意事项”这一章的团队已经组建完毕,拟出了编写大纲,细化了分工,并提出了“持续投入,每周进展”的理念。又是一个团队协作的范例!鼓掌!

好了, @dapeng 这回是真的不再发《Steem 指南》的公共帖了,一定一定……

相关链接: