1 min read

旧物断舍离:婴儿背带 - Baby Carrier

Links: steemit.com, cnsteem.com, busy.org, steemdb.com, steemd.com

我不知道这个东西为什么这么贵,新买一个要 99.99 欧。

这个东西德语叫 Babytrage,英文叫 baby carrier,字面上很好理解。但是,中文名叫“婴儿背带”,就是个很糟糕的翻译,猛一听还以为是给婴儿穿的背带裤的背带。

在德生刚出生没多久,我们就买了这个东西,当然仍然是买的二手货,那也要 60 欧元。实在找不着更便宜的了。好在原主人保管得很好,原价的价签还贴在包装上,看了之后算是得到一点心理安慰。

这个东西用起来是这样的:先把这个东西的腰带系好,然后把婴儿抱起来,两腿分开坐在里面,再把背带部分扣上。可以抱,也可以转到背后背着。

德生几个月大的时候,我就是这样抱着他。确实比用手臂抱着要省力多了,而且孩子也舒服,经常在里面睡着。大人的双手解放出来,就可以做一些其他有趣的事,比如干家务活儿。

不过,现在翻出这个东西,我心生疑惑:当时有婴儿车,为什么不把孩子放进婴儿车里呢?这个东西有必要吗?

我完全不记得买它的理由了。但是我清清楚楚地记得,当时的情形是必须要这么个东西来抱孩子。

记忆,真是个奇怪的东西。