1 min read

《Steem 指南》快讯:书稿首次更新 + 重要注意事项 - Steem Handbook Newsletter

Links: steemit.com, cnsteem.com, busy.org, steemdb.com, steemd.com

This is a report of the progress in the book Steem Handbook (in Chinese). Today we received the first PR on our GitHub repo. Chapter 1 was updated. Thanks to @deanliu, who authorized us to use his Ten Lectures on Steem.

今天,我们的《Steem 指南》书稿完成了第一次更新。很顺利,庆贺!

两个更新内容:

  1. @maiyude 为第一章各节新写了几个小故事,以增加书的可读性。
  2. @deanliu 授权我们使用“Steem 十讲”已发布的章节。

两个成功操作:

  1. @maiyude 将文本 PR 到了我们的 GitHub 项目里,我收到后进行了合并和编译,效果很好。这说明我们选择的协作平台是可行的。其他作者,如果读完教程(@rileyge 的教程@evathinking 的教程)仍然不会操作,请咨询 @maiyude。
  2. 我将 @deanliu “Steem 十讲”的繁体中文版用软件转成了简体中文版,然后手动进行了部分修改和编辑,效果也是不错的。

欢迎大家来看看书稿网页版和 pdf 版的效果:http://steemh.org。点击顶部的下载按钮就可以得到 pdf,截图如下(点击放大):

201802101.jpg

201802102.jpg

新增章节目前存在的问题,主要是有些繁体字转换得不对,以及有些标点符号和空格需要修改。我手动改了一些,但因为没时间,并没改完。我们的校对组 @momok @ivysrono @meixia 随后就跟进这个工作。

两个重要建议:

  1. 切忌单打独斗!否则本书的编写没有任何意义!@maiyude 写得又快又好,大赞。但是,我最担心的是写之前没有跟合作者充分沟通,最痛心的是最后因为无法纳入全书的框架结构而导致白写。目前各章的主题基本确定了,而各章的具体内容和结构是各组自行确定的,目前的大纲只是起到提纲挈领的作用。请大家务必注意协作,这是这本书的核心价值,也是跟以往教程最为不同的地方。“机器人”小组提供了一个很好的协作模式,我建议大家可以借鉴。与此同时,附录组基本常识、文章编辑、注意事项组币圈投资组也都在招兵买马。欢迎大家分享自己的协作模式,这是我们这次编书的宝贵经验。

  2. 从上面的截图可以看到,“Steem 十讲”这一章,我为标题添加了脚注,注明了作者和编辑。将来校对完成后,会增加校对的贡献者。这一章基本来自 steem 上的原文,略作更改,所以每节都以脚注形式注明了原始链接。我希望大家都遵循这个格式,即注明作者、编辑、校对、原始出处。脚注的 markdown 语法是^[脚注]这里是示例。

很为大家的热情感动。感谢大家的配合!